Už jste se potkal s korunním princem, pane Leslie?
Запознахте ли се с принца, г-н Лезли?
Po několik měsíců v roce 1216 byla většina Anglie ovládána francouzským korunním princem.
Няколко месеца през 1216 г. Дофинът управлявал голяма част от Англия.
Váš sluha klečí před korunním princem.
Вашият слуга коленичи пред Вас Принце.
Ve srovnání s korunním princem má Hwi Sung Dae Goon větší potenciál stát se králem.
В сравнение с принца, принц Юл е по-подходящ за крал.
Nanašli se svědci, které byli u toho incidentu s korunním princem?
Нима не сте свидетел на всичко, което се случва напоследък с принца?
Nyní plnoletý a právoplatný dědic, od nynějška, se stává korunním princem Kamelotu.
Сега, когато съм на възраст и имам нужда от наследник, ти си коронования принц на Камелот.
Nejdřív se rozloučím s Korunním Princem.
Първо ще отдам почит на престолонаследника.
Zdá se, že se s Korunním Princem děje něco vážného, Chun Soo.
Изглежда, че има сериозен проблем с престолонаследника, братко.
Mezi námi není nikdo, kdo si přeje stát se korunním princem.
Никой сред нас не желае да бъде коронован принц.
Mnozí věří, že korunním princem by neměl být první princ.
Мнозина вярват, че друг трябва да е коронованият принц.
Dnes večer jsme ti měli blahopřát, že ses stal korunním princem.
А тази нощ можеше ти да станеш коронован принц.
Není to váš otec s korunním princem Ráje?
Онзи не е ли баща ти с принца на Рая?
Za tím účelem bude přítomna i obchodní delegace vedená Jeho Výsostí korunním princem Nabílem ze Spojeného hašemitského království, včetně ministrů z Výboru pro zámořský obchod.
Към края ще има търговска делегация водена от негово Височество Принц Набил, от Обединеното Хашемитско кралство където ще присъства и министърът на външната търговия.
Pokouším se domluvit schůzku s korunním princem Nabílem, i když nevím, jakou by mohl mít spojitost s Mallesonem.
Опитвам да уредя среща с Принц Набил. Може някой от делегацията му да има някакво отношение към Малисън...
Evropa a svět se dnes shromáždili ve Vídni, aby se rozloučili s korunním princem Ericem Renardem. Budu na chvíli mimo město.
Европа и целият свят се стече във Виена, Австрия за да отдадат почит на починалия принц Ерик Ренард.
Jsi bohatá a krásná. a jsi zasnoubena s korunním princem Francie.
Богата си и си красива и си сгодена за престолонаследника на Франция.
Tenhle kretén je korunním princem Al-Káidy v Iráku.
Това копеле сега е престолонаследникът на Ал-кайда в Ирак.
Králova sestřenice princezna Ludovika z Mantovy je zasnoubena se švédským korunním princem.
Братовчедката на краля, принцеса Луиз от Мантуа, е сгодена за престолонаследника на Швеция.
Je s korunním princem vše v pořádku?
Всичко наред ли е с Коронования Принц?
Pokud se tak bojíte, jmenuji korunním princem Soa.
Ако толкова се боиш, ще направя Уанг Со коронован принц.
Pokud generál Onoda odmítá naslouchat hlasu rozumu, pak musím okamžitě promluvit s korunním princem.
Ако General Onoda не слуша разума, След това трябва незабавно да говоря с престолонаследника.
4.3675270080566s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?